成语解释
把坏人当作父亲;常指卖身投靠坏人或敌人。
成语出处
清 华伟生《开国奇冤 追悼》:“但是偶一念及那一班贪官污吏,人面兽心,处处为虎作伥,人人认贼作父,……”
成语用法
认贼作父兼语式;作谓语、定语、状语;含贬义。
成语例子
郑成功脸色发白,全然失去了希望,他悲愤地昂起头,一字一音地说:“你认贼作父!”(华而实《汉衣冠》三)
英语翻译
take the foe for one's father <take foes for parents>
日语翻译
敵(てき)を味方(みかた)と見(み)なす
俄语翻译
считать бандта своим отцом
其他翻译
<法>mettre sa confiance en un malfaiteur <considérer l'ennemi comme parent>