分秒必争

[fēn miǎo bì zhēng]
成语《分秒必争》是个经常会用到的中性成语。《分秒必争》的近义词有:争分夺秒只争朝夕。《分秒必争》的反义词有:因循坐误坐失良机。成语《分秒必争》的含义是:一分一秒的时间都要争夺过来。形容做事的时间抓得很紧。 出自:柯岩《奇异的书简 船长》:“我们现在要搞四化,分秒必争哩!” 举个栗子:为了赶上大部队,小战士一步不停地向前走着,分秒必争,终于在黎明前与大部队汇合。 以下是对成语《分秒必争》更为具体的描述:
成语解释
一分一秒的时间都要争夺过来。形容做事的时间抓得很紧。
成语出处
柯岩《奇异的书简 船长》:“我们现在要搞四化,分秒必争哩!”
成语简拼
FMBZ
成语注音
ㄈㄣ ㄇ一ㄠˇ ㄅ一ˋ ㄓㄥ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
中性成语
成语用法
分秒必争主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义。
成语结构
主谓式成语
成语年代
当代成语
成语繁体
分秒必爭
成语例子
为了赶上大部队,小战士一步不停地向前走着,分秒必争,终于在黎明前与大部队汇合。
成语正音
争,不能读作“zēnɡ”。
成语辨形
秒,不能写作“杪”。
成语辨析
分秒必争和“争分夺秒”;都形容时间抓得很紧;连一分一秒也不轻易放过。但分秒必争语义重;它有一个“必”字;强调了“必须”的意思;“争分夺秒”前可加“必须”一词;而分秒必争不宜。
英语翻译
seize every minute and second <do not lose a minute; race against time>
日语翻译
分秒(ふんびょう)を争(あらそ)う
俄语翻译
дорожить кáждой минутой
其他翻译
<德>um jede Minute und jede Sekunde ringen <die Zeit gut ausnutzen>