临阵脱逃

[lín zhèn tuō táo]
成语《临阵脱逃》是个经常会用到的贬义成语。《临阵脱逃》的近义词有:惊惶万状、贪生怕死惊慌失措。《临阵脱逃》的反义词有:视死如归临危不惧大义凛然。成语《临阵脱逃》的含义是:脱:离开。临到上阵打仗时却逃跑了。指贪生怕死;没有胆量。 出自:清 无名氏《官场维新记》第四回:“你们中国的兵勇,一到有起事来,不是半途溃散,便是临阵脱逃,那是不关我教习的事,在乎你们自己未雨绸缪的。” 举个栗子:一有义务劳动,他就临阵脱逃,不是有事,就是有病。 以下是对成语《临阵脱逃》更为具体的描述:
成语解释
脱:离开。临到上阵打仗时却逃跑了。指贪生怕死;没有胆量。
成语出处
清 无名氏《官场维新记》第四回:“你们中国的兵勇,一到有起事来,不是半途溃散,便是临阵脱逃,那是不关我教习的事,在乎你们自己未雨绸缪的。”
成语简拼
LZTT
成语注音
ㄌ一ㄣˊ ㄓㄣˋ ㄊㄨㄛ ㄊㄠˊ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
贬义成语
成语用法
临阵脱逃连动式;作谓语、宾语、定语、状语;含贬义。
成语结构
偏正式成语
成语年代
近代成语
成语繁体
臨陣脱逃
近义词
惊惶万状、贪生怕死惊慌失措
成语例子
一有义务劳动,他就临阵脱逃,不是有事,就是有病。
成语正音
脱,不能读作“tuì”。
成语辨形
阵,不能写作“陈”。
英语翻译
desert in face of a battle
日语翻译
出陣(しゅつじん)まぎわに脱走(だっそう)する
俄语翻译
дезертировать в бою <трусить в самую решающую минуту>
其他翻译
<德>auf dem Schlachtfeld desertieren